Directions for translation may in principle apply to all languages or
may be language-specific.
General guidelines for all languages are
discussed in a separate document. Special guidelines which apply to
Zhezhong Yuyan (普通话) in particular concern the
translation of the words and phrases in the table below.
A hyphen indicates a syllable division in Pinyin (instead of an
apostrophe), as in shí-èr (instead of
shí'èr). The character 他 should be used in
a gender-transcending way only, and not to denote a male exclusively.
The term Metric (World) Calendar may be translated as
公制世界日历 (Gōngzhì Shìjiè
Rìlì) or as 公世日历 (Gōng Shì Rìlì).
The system for naming the thirteen Metric months can be the same as the
numerical system used for naming the months of traditional, lunar or solar
calendars in Zhezhong Yuyan.
If confusion is to be avoided, (公)世
may be added, as in (公)世十一月
(Gōng Shì Shíyīyuè).
The translation proposed for the titlePerson is
位人
(wèirén) by analogy with 个人
(gèrén) meaning individual, 本人
(běnrén) meaning in person and 夫人
(fūrén) meaning Mrs or Madame.
Those who are interested in the reasons for selecting or not (yet)
selecting particular translations may find some useful background
information in (incomplete) semi-private files such as:
,
for the translation of words and phrases related to the new World
Calendar
,
for the translation of (other) words and phrases from the Model of
Neutral-Inclusivity
,
for the translation of a few names from Deze Taal
,
for the possible translation of neutralistic morphemes and the
characters which could be used to represent them
,
for the translation of the word sibling in the gender-neutral
and -transcending sense of sibling of the (Ana)norm
At the moment all the terms in the following table are from the
TRINPsite has
with information on where they are explained or found in the Model, and on
how they are pronounced in This Language.
MODEL TERMS IN TRANSLATION
This Language
这种语言: 中文
Zhèzhǒng Yǔyán: Pǔtōnghuà (Pu3tong1hua4)
aSWW [after Second World War]
基础书
Jīchǔ Shū
Book of Instruments
工具书
Gōngjù Shū
Book of Symbols
符号书
Fúhào Shū
catena (of attributes or relations)
catenal [n/adj]
catenical
division (of a chapter)
'e [gender-transcending]
他
tā
'er [gender-transcending]
他的
tāde
Equatorial (Month)
七月,
赤道月
Qīyuè, Chìdào Yuè
Equinoctial (Month), Northern/Southern
四月/十月,
昼夜平分北月 昼夜平分南月
Sìyuè/Shíyuè,
Zhòuyèpíngfēn
Běiyuè/Nányuè
happiness-catenal [n/adj]
i
我
wǒ
inclusiveness, inclusivity
包括性
bāokuòxìng
Lent (Western months)
西期(西月)
Xīqī (Xī yuè)
公(制)世(界)日历
Gōng(zhì) Shì(jiè) Rìlì
Model (of Neutral-Inclusivity)
(中包括性)模型
(Zhōngbāokuòxìng) Móxíng
Model [adjective]
模型的
Móxíngde
nanacatena
neutral-inclusivity
中包括性
zhōngbāokuòxìng
neutrality -- catenical
中性
zhōngxìng
Northern Half Year/months
北半年(北月)
Běibànnián (Běi yuè)
Northern Lent (Northwest Quarter)
西北季
Xīběijì
Northern Yule (Northeast Quarter)
东北季
Dōngběijì
person, Person [title] X
人, X 位人
rén, X wèirén
personhood
relevance, relevancy
sassafras, saxifrax
section (of a division)
(consisting of paragraphs)